Was ist Pico de Oro?

Wie schon der Untertitel auf der ersten Seite besagt, handelt es sich um einen Online-Leitfaden für Übersetzerwerkzeuge. Er bietet Übersetzern aktuelle Infos und Referenzmaterialien für ihre Arbeit. Die hier dargebotenen Informationen hat die Gründerin dieser Seite im Rahmen ihrer täglichen Arbeit als freiberufliche Übersetzerin über mehrere Jahre hinweg recherchiert und zusammengetragen.

Warum „Pico de Oro"?

Pico de Oro ist eine spanische Redewendung und bedeutet wörtlich übersetzt „goldener Schnabel". Nach dem Wörterbuch der Königlich-Spanischen Sprachakademie wird damit jemand bezeichnet, der sich rhetorisch gut ausdrückt.

Das Banner der Seite „Pico de Oro" ist ein Papagei, den die Übersetzer im alten Karthago als Kennzeichen ihrer sprachlichen Fähigkeiten in Form einer Tätowierung trugen

„Später, im Karthago der Phönizier, das offenbar eher ein auseinanderstrebendes Gemisch von Völkern denn eine ethnisch einheitliche und imperialistisch veranlagte Macht war, verzeichnet man die Existenz einer Berufskaste, die der Übersetzer, die als Erkennungszeichen kahlrasiert waren und einen Papagei eintätowiert trugen, um so ihre Fähigkeiten in einer oder mehreren Sprachen deutlich zu machen."

Auszug aus dem Buch Textos Clásicos de Teoría de la Traducción by Miguel Angel Vega. Ediciones Cátedra S.A., 1994. Madrid.

Matthias Dietrich
Übersetzer Sp<>De

tradur@arrakis.es

Home | Links | Übersetzer Verzeichnis | Kontaktieren Sie uns. | Über uns

Copyright®2000 Belén Cuéllar